Богданова Наталья,
Россия. Москва
Господь принял меня в семью Своих детей в 1999 году. Работаю врачом.
Несколько лет своими стихами говорю людям о любви Христа.
За все, что было, есть и, конечно, будет в моей жизни благодарю моего Спасителя! e-mail автора:bogdanova_n@list.ru
Прочитано 4927 раз. Голосов 1. Средняя оценка: 5
Дорогие читатели! Не скупитесь на ваши отзывы,
замечания, рецензии, пожелания авторам. И не забудьте дать
оценку произведению, которое вы прочитали - это помогает авторам
совершенствовать свои творческие способности
Наташа, супер!!!!!!!!!!!!
До слез...
Дай ,Боже, нам всем быть ПРОЩАЮЩИМИ, как ТЫ!
Спасибо, дорогая.Храни тебя Господь. Комментарий автора: Как Господь, верно, Наденька!
Благословений!
АлексВлад
2011-03-10 09:13:34
Аминь! Слава Богу, если человек ТАК думает и живет - значит достигло его Царство Небесное! Аллилуйя!!! Комментарий автора: Думаю так, жить...стараюсь так.
Благодарю за отзыв.
Иван Онюшкин
2011-03-10 14:24:18
Наташа, я тебя прощаю. Комментарий автора: И я тебя, брат!
Cокольников Олег
2011-03-11 11:58:31
cпасибо за послание в стихах) Комментарий автора: Спасибо вам за посещение и отзыв!
Чуракова Елена
2011-03-24 13:21:05
Аминь!!!!!!!
Владимир.
2011-06-15 09:04:05
Замечательно! Видите, как прощение многих объединяет!
Да благословит Вас Господь!
Ирина Кудрякова
2014-05-29 10:22:37
Спасибо Вам! Вы помогаете своим талантом выразить словами чувства, которые и нас переполняют.
курганская надежда
2015-07-29 08:42:36
Так просто о том, что знаем как дважды два..Замечательно! СПАСИБО,НАТАША,,!.
Перевод стихотворения Д.Паркер - Ольга Васильева В стихотворении (и в оригинале, и в переводе), как вы видите, о Боге не упоминается. Но зато ясно звучит следующая мысль: как часто, достигнув того, о чем мы когда-то так страстно мечтали (и что, как нам казалось, принесет нам большое счастье), мы понимаем, что мечтали не о том и стремились не к тому, что являлось и является истинной потребностью нашей души. Оказывается, мы достигли формы желаемого, но не достигли сути. (Хотя нам-то как раз казалось, что форма - это и есть суть). Одежда желанного ярко-красного оттенка не гарантирует обретения романтической взаимной любви. Только Бог знает, что действительно необходимо каждому из нас.
Безусловно, при переводе с оригинала стихотворение немало потеряло. Оригинал глубже по содержанию, а также совершеннее по рифмовке и другим качествам. Но я не являюсь профессиональной переводчицей художественных, а тем более поэтических, текстов.
К сожалению, при отображении стихотворения на сайте мне не удалось сохранить пробелы в начале вторых и четвертых строк каждого куплета (программа сайта не отображала эти пробелы), поэтому пришлось заменить их на символы подчеркивания.
Публицистика : Как в Америке стать врачом? - Леонид Каночкин Всё равно кто-то, быть может, скажет: "Американские врачи очень хорошие, раз их так муштруют". Вот лишь два примера из моего опыта. Медсестра помяряла темпeратуру пациенту, который чувствовал себя прескверно, и сказала: "У вас нормальная темпeратура: 37,5.
У нас есть один врач из Нигерии, который получил медицинское образование в Ростове-на-Дону, а работает у нас в США. Я как-то его спросил по-русски, чтобы окружающие не поняли:
-Почему в России темпeратура 37,0 считается повышенной, а в США темпeратура 37,2 считается нормальной?
-Да потому что они тупые, - ответл он, покрутивши пальцем у виска.
Если вы даже не медик, то перед тем, как поставить мне единицу за эту статью, а я предчувствую, что мне поставят много единиц, скажите, вы бы пустили своего рубёнка в школу с темпeратурой 37,2?